Детские пособия в Корее для иностранных резидентов: на что вы действительно имеете право (2026)

Большинство иностранных родителей в Корее считают, что детские пособия зависят от типа визы. Это не так. Решающий фактор — наличие у ребёнка корейского 주민등록번호. В этом руководстве разъясняются правила 2026 года для 아동수당, 부모급여, 보육료, 양육수당, 국민행복카드, 첫만남이용권 и районных 출산장려금, а также изменения 2025 и 2026 годов.

Ключевые факты

  • Для почти всех общенациональных детских пособий решающий фактор — наличие у ребёнка корейского гражданства (주민등록번호), а не тип визы родителя. Ребёнок с корейским RRN получает право на весь пакет национальных льгот, даже если оба родителя — иностранцы.
  • С января 2026 года возрастной лимит для 아동수당 вырос с до 8 до до 9 лет. Лимит будет повышаться на один год ежегодно — до до 13 лет к 2030 году. Базовая сумма — ₩100 000 в месяц, в 2026 году в регионах за пределами столицы и в зонах убыли населения предусмотрены региональные надбавки от ₩5 000 до ₩20 000.
  • 아동수당 выплачивает ₩1 000 000 в месяц для детей от 0 до 11 месяцев и ₩500 000 в месяц для детей от 12 до 23 месяцев. Требуется корейское гражданство.
  • Сеул покрывает 50% расходов на ясли для детей-иностранцев в возрасте от 0 до 2 лет и 70% — для детей от 3 до 5 лет, независимо от типа визы родителя. Программа запущена в январе 2025 года, расширена в марте 2025 года.
  • Провинция Кёнги выплачивает фиксированные ₩150 000 в месяц за детей-иностранцев, посещающих зарегистрированные ясли. Сумма повышена с ₩100 000 в октябре 2025 года.
  • С 1 января 2025 года доля пациента при кесаревом сечении в рамках NHIS снизилась с 5% до 0%. Теперь и естественные роды, и кесарево сечение покрываются без доплаты по застрахованным расходам. Незастрахованные услуги (эпидуральная анестезия, отдельные палаты, питание в больнице) по-прежнему оплачиваются отдельно.
  • Ваучер на беременность по программе 국민행복카드 составляет ₩1 000 000 при одноплодной беременности и ₩1 400 000 при многоплодной, плюс ₩200 000 для родов в недоступных районах. Для семей, где оба родителя — иностранцы, в правилах прямо указаны визы F-2, F-5 и F-6 как дающие право на льготу.
  • Семьи, где оба родителя — иностранные граждане, не квалифицируются как 다문화가족 по закону 다문화가족지원법. Законодательное определение требует наличия хотя бы одного члена семьи с корейским гражданством, что исключает их из отдельного перечня программ поддержки многокультурных семей.

То, чего никто толком не объясняет при изучении корейских детских пособий: правила почти не зависят от вашей визы. Всё решает наличие у ребёнка корейского 주민등록번호 (номера регистрации жителя). Если он есть, семья получает полный пакет национальных льгот: 아동수당, 부모급여, 보육료, 양육수당. Если у ребёнка только 외국인등록번호, национальные программы закрыты, и всё зависит от того, какие местные программы действуют по месту проживания.

Это существенно меняет картину для иностранных резидентов. Семья из двух иностранных граждан в Сеуле может получить покрытие от половины до семидесяти процентов стоимости яслей по сеульской программе для детей-иностранцев. Та же семья в Пусане не получит ничего равноценного. С октября 2025 года провинция Кёнги выплачивает ₩150 000 в месяц за каждого ребёнка-иностранца, посещающего ясли. Ваучер на беременность по программе 국민행복카드 работает по совершенно иному правилу (через NHIS для семей с одним корейским супругом, с прямым указанием F-2/F-5/F-6 для семей, где оба родителя — иностранцы). Для каждой семьи совокупность льгот складывается по-разному.

В этом руководстве описано, что реально доступно в 2026 году, что изменилось в 2025 году, и где правила достаточно неясны, чтобы позвонить и уточнить, прежде чем на что-то рассчитывать.

Четыре основных ежемесячных национальных пособия

Четыре программы охватывают возраст от 0 до 8 лет. Все они привязаны к корейскому гражданству ребёнка.

아동수당 (Детское пособие)

Выплачивается в размере ₩100 000 в месяц каждому ребёнку до 9 лет, имеющему 주민등록번호. Возрастной лимит вырос с до 8 до до 9 лет начиная с января 2026 года. Первые выплаты новой когорте (около 430 000 детей, рождённых с января 2017 по март 2018 года) были произведены 24 апреля 2026 года, включая задолженность за январь–март. Министерство здравоохранения и социального обеспечения обозначило ежегодное повышение возрастного лимита на один год — до до 13 лет к 2030 году.

Региональная надбавка 2026 года составляет ₩5 000 (регион за пределами столичного), ₩10 000 (регион убыли населения) или ₩20 000 (регион со специальным статусом) к базовой сумме. Получатели из столичного региона (Сеул, Кёнги, Инчхон) остаются на ₩100 000.

Обратите внимание: некоторые государственные порталы (в том числе 정부24) могут по-прежнему отображать формулировку «만 8세 미만», пока система Министерства здравоохранения и социального обеспечения не обновится до нового правила (до 9 лет). Лимит до 9 лет действует с января 2026 года (с ретроактивными выплатами). Если портал отклоняет заявку по возрасту, звоните на линию 복지상담 129.

Право на льготу определяется корейским гражданством. Дети со статусом беженца (난민 인정 아동) прямо упомянуты в законе об 아동수당 как имеющие право. Дети-иностранцы без корейского гражданства такого права не имеют. Выплаты детям, находящимся за рубежом более 90 дней подряд, приостанавливаются до их возвращения.

Подача заявки — через 복지로 (bokjiro.go.kr) или местный 주민센터.

부모급여 (Родительское пособие)

Выплачивается в размере ₩1 000 000 в месяц для детей от 0 до 11 месяцев и ₩500 000 — для детей от 12 до 23 месяцев. Требуется корейское гражданство. Тип визы родителя значения не имеет: закон проверяет статус ребёнка.

Если ребёнок посещает 어린이집 (ясли), структура выплат меняется. Для детей 0 лет ваучер на ясли в размере ₩584 000 плюс денежная разница в ₩416 000 в совокупности составляют полную сумму 부모급여 в ₩1 000 000. Для детей 1 года ваучер на ясли (₩515 000) напрямую покрывает расходы по 보육료, без отдельной денежной выплаты родителям.

Подача заявки — через 복지로 или 정부24.

보육료 (Субсидия на ясли)

Покрывает расходы на 어린이집 через ваучер, зачисляемый на карту 국민행복카드. Ежемесячные суммы по полной национальной ставке в 2026 году: ₩584 000 (возраст 0 лет), ₩515 000 (1 год), ₩426 000 (2 года) и ₩280 000 (3–5 лет, программа 누리과정).

Действуют два варианта.

Полная национальная ставка предоставляется детям с корейским гражданством и детям из семей 다문화가족, определённых законом 다문화가족지원법 как семьи с хотя бы одним супругом — гражданином или натурализованным гражданином Кореи. Семья из двух иностранных граждан не квалифицируется как 다문화가족, независимо от срока проживания в Корее.

Для семей, где оба родителя — иностранцы, национальный вариант закрыт, однако Сеул и провинция Кёнги реализуют собственные программы. Подробнее — в следующем разделе.

양육수당 (Пособие по уходу на дому)

Выплачивается в размере ₩100 000 в месяц (₩129 000–₩156 000 в сельских и рыбацких районах) для детей от 24 до 86 месяцев, не посещающих ясли или детский сад. Требуется корейское гражданство. Дети от 0 до 23 месяцев вместо этого охвачены программой 부모급여.

Местных аналогов для детей-иностранцев, находящихся на домашнем уходе, не существует. Если вы хотите воспользоваться местными программами яслей (сеульская ставка для иностранцев, надбавка ₩150 000 в Кёнги), необходимо зачислить ребёнка в зарегистрированное учреждение.

Исключения для Сеула и провинции Кёнги

Это наиболее недооценённая возможность для семей, где оба родителя — иностранцы. Национальные субсидии на ясли закрыты для детей, имеющих только 외국인등록번호, однако два региональных правительства реализуют существенные программы.

Сеул покрывает 50% расходов на ясли для детей-иностранцев в возрасте от 0 до 2 лет и 70% — для детей от 3 до 5 лет. Если рассчитать по расценкам 2026 года, это составляет примерно ₩292 000 (0 лет), ₩257 500 (1 год), ₩213 000 (2 года) и ₩196 000 (3–5 лет) в месяц; выплата производится через карту 국민행복카드, оформляемую в местном 주민센터. Программа запущена в январе 2025 года для возраста 0–2 года и расширена до 3–5 лет в марте 2025 года.

Условия чёткие. Ребёнок должен посещать зарегистрированные сеульские 어린이집. Вы и ваш ребёнок должны иметь действующий 외국인등록증 (карта иностранца). Проверка доходов не требуется. Тип визы в официальном уведомлении не указан — значит, подходит любая законная долгосрочная виза с активной регистрацией. Незарегистрированные иностранцы прямо исключены из программы.

Провинция Кёнги выплачивает фиксированные ₩150 000 в месяц за детей-иностранцев в возрасте от 0 до 5 лет, посещающих зарегистрированные ясли. Надбавка повышена с ₩100 000 с октября 2025 года. И ребёнок, и опекун должны иметь 외국인등록 с не менее чем 90-дневным сроком проживания в провинции Кёнги.

За пределами Сеула и провинции Кёнги аналогичных местных субсидий для детей-иностранцев не выявлено на уровне первичных источников. Инчхон, Пусан и другие крупные города не объявляли о сопоставимых программах по состоянию на апрель 2026 года. Уточните напрямую в отделе по делам детства вашего района или города, прежде чем предполагать, что ничего нет.

Один корейский родитель меняет всё

Статья 2 закона 다문화가족지원법 определяет многокультурную семью как домохозяйство с хотя бы одним членом семьи с корейским гражданством — по рождению или путём натурализации. В счёт идут брачные мигранты (결혼이민자) вместе с корейским супругом. Так же засчитываются семьи, в которых один из родителей приобрёл корейское гражданство путём натурализации. Незарегистрированный (гражданский) брак с гражданином Кореи (사실혼) также включён.

Этот статус открывает доступ не просто к ярлыку. Дети из семей 다문화가족 получают полную субсидию на ясли по Варианту A, независимо от визы иностранного родителя. Служба 산모신생아 건강관리 서비스 (послеродовые домашние визиты помощника) действует по иным правилам допуска, чем для семей, где оба родителя — иностранцы. Центры поддержки многокультурных семей проводят языковые курсы, родительские семинары и оказывают персональное сопровождение. Многие районные программы послеродовой помощи и поддержки родителей прямо ориентированы на 다문화가족.

Семьи, где оба родителя — иностранцы, не соответствуют критериям, даже после многих лет проживания в Корее. Это одно из наиболее распространённых заблуждений в среде иностранных родителей. Портал Danuri и горячая линия (1577-1366, многоязычная) обслуживают семьи 다문화가족, а не всех иностранных резидентов.

Единовременные пособия при беременности и рождении ребёнка

국민행복카드 (Ваучер на беременность)

Ваучер покрывает доплату за роды, рецептурные препараты, связанные с беременностью, и расходы на медицинское обслуживание младенца до его второго дня рождения. Срок действия — 2 года с предполагаемой даты родов.

Суммы в 2026 году: ₩1 000 000 при одноплодной беременности и ₩1 400 000 при многоплодной (двойня, тройня). Дополнительные ₩200 000 выплачиваются в обозначенных районах с недостаточной доступностью родовспоможения (분만취약지); список обновляется периодически — проверяйте актуальные обозначения на страницах Министерства здравоохранения или NHIS. Надбавка при многоплодной беременности стала автоматической с января 2025 года; отдельная заявка больше не требуется.

Право на льготу определяется через NHIS. Если один из родителей — гражданин Кореи, ваучер выдаётся по стандартным правилам NHIS. Если оба родителя — иностранцы, правило прямо называет визы F-2 (거주), F-5 (영주) и F-6 (결혼이민) как дающие право. Матери с визами F-4 или E-серии, застрахованные в NHIS, вероятно, также имеют право через стандартный путь NHIS, однако прямое правило охватывает только F-2/F-5/F-6 — поэтому позвоните в NHIS по номеру 1577-1000, чтобы уточнить, прежде чем рассчитывать на эту льготу.

Подача заявки — через NHIS, банк-эмитент карты (KB국민, 신한, BC, 삼성, 롯데, 우리) или лично в отделении NHIS. Вам понадобится 임신확인서 (справка о беременности) от вашего акушера-гинеколога.

Покрытие родов через NHIS

Теперь ни естественные роды, ни кесарево сечение не предполагают доплаты пациента по застрахованной (급여) части расходов. Естественные роды уже много лет покрывались на 0%. Доля пациента при кесаревом сечении снизилась с 5% до 0% с 1 января 2025 года.

Что означает «полное покрытие» на практике: по застрахованной части вы не платите ничего. Незастрахованные (비급여) услуги по-прежнему оплачиваются отдельно и могут быть существенными. Типичные незастрахованные расходы: улучшенные палаты — одноместные и полулюксовые (상급 병실료), эпидуральная анестезия и обезболивающие инъекции (무통 주사), плановые УЗИ сверх установленного графика, а также питание в больнице в ряде учреждений. Рассчитывайте на незастрахованные расходы в ₩1–3 млн даже при полном покрытии NHIS — в зависимости от больницы и выбора палаты.

Программа 영유아 건강검진 (диспансеризация младенцев и детей раннего возраста) покрывает восемь плановых осмотров развития от 1 месяца до 5 лет без доплаты — для любого ребёнка, зачисленного в качестве иждивенца NHIS. Дети-иностранцы, зачисленные в качестве иждивенцев NHIS, имеют право на эту программу. Супруги и несовершеннолетние дети до 19 лет застрахованных по NHIS освобождены от 6-месячного периода ожидания, который в противном случае применяется к иностранным иждивенцам.

첫만남이용권 (Ваучер первой встречи)

Единовременный ваучер в размере ₩2 000 000 на первого ребёнка и ₩3 000 000 на второго и последующих, выдаваемый при регистрации рождения. Ваучерная карта сроком действия 2 года.

В правилах прямо указываются дети, получающие 주민등록번호. Дети, имеющие только 외국인등록번호, вероятно, исключены, однако официальное разъяснение Министерства здравоохранения и социального обеспечения этого прямо не подтверждает. Если вы входите в семью, где оба родителя — иностранцы, не считайте себя исключёнными, не позвонив предварительно на линию 복지상담 129 для уточнения.

Сеульская субсидия на послеродовой уход и реальность 산후조리원

Правительство Сеула реализует программу 서울형 산후조리경비 지원 (субсидия на послеродовой уход), предоставляя ваучер на ₩1 000 000 (первый ребёнок), ₩1 200 000 (второй), ₩1 500 000 (третий и последующие) или ₩1 000 000 в случае выкидыша или мертворождения. Карта используется для оплаты медицинских услуг по программе 산모·신생아, послеродовых лекарств, фитотерапии (한약), занятий физическими упражнениями и консультирования. Это не прямая оплата проживания в 산후조리원 (послеродовом центре).

Иностранные граждане, состоящие в браке с корейцами, прямо имеют право на участие. Страница программы не содержит явного исключения для семей, где оба родителя — иностранцы, однако связанная услуга 산모신생아 건강관리 предусматривает ограничения F-2/F-5/F-6, а страница 산후조리경비 не уточняет, распространяется ли это ограничение и на неё. Уточните в Seoul AGI по номеру 02-2133-5030 перед подачей заявки.

Заявку подайте онлайн на umppa.seoul.go.kr в течение 180 дней после рождения (или 180 дней после выписки из ОРИТН для недоношенных детей). Заявку должна подавать мать лично; представительство не допускается.

Для справки о 산후조리원: средняя стоимость проживания в Сеуле в конце 2025 года составляла ₩4 910 000 за двухнедельный курс по всем типам номеров, медиана — ₩3 900 000. Средняя цена номера 특실 (отдельный номер) достигла ₩8 100 000 в конце 2025 года, по сравнению с ₩7 620 000 годом ранее. В районе Каннам 특실 в среднем стоил ₩17 320 000. Цены в Сеуле варьируются от ₩2 800 000 до ₩40 200 000.

Районные 출산장려금 (сложная часть)

Районные гранты при рождении ребёнка варьируются очень широко, и правила допуска иностранцев варьируются ещё сильнее. Мы верифицировали небольшую выборку; для всего остального проверяйте напрямую в своём районе или городе.

Инчхон реализует программу 천사지원금 (Фонд ангела), выплачивая ₩1 200 000 в год в течение семи лет (возраст 1–7 лет) в виде местной валюты e-um. Требуемый непрерывный срок проживания — один год. Право иностранных резидентов на 천사지원금 конкретно не подтверждено на уровне первичных источников. Обратите внимание, что отдельная субсидия Инчхона 임산부 교통비 (транспортная субсидия для беременных в размере ₩500 000) прямо исключает семьи, где оба родителя — иностранцы, поэтому не стоит предполагать, что более широкая программа 천사지원금 открыта для всех. Уточните в социальной службе Инчхона.

Сечжон выплачивает единовременно ₩1 200 000 в местной валюте при условии трёх месяцев непрерывного проживания до рождения. Право иностранцев не верифицировано; страница программы использует только язык с отсылкой к 주민등록. Уточните в социальной службе Сечжона по номеру 044-300-3823.

Районы Сеула (гу) значительно различаются. Каннам-гу выплачивает ₩2 000 000 за первого ребёнка при одном годе непрерывного проживания. Сочхо-гу выплачивает ₩300 000 за первого ребёнка при 365 днях проживания. Другие районы Сеула варьируются от минимальных до значительных сумм. Право иностранных резидентов на уровне районов, как правило, не верифицировано без непосредственного обращения в офис.

Другие города и провинции публикуют собственные программы только на корейском языке. Используйте инструмент проверки права на льготы, чтобы узнать, что верифицировано, и звоните в социальную службу своего района или города по всем остальным вопросам.

Что изменилось в 2025 и 2026 годах

Последние изменения правил, важные для семей иностранных резидентов:

  • 1 января 2025 года: доля пациента при кесаревом сечении в рамках NHIS снизилась с 5% до 0%. Надбавка при многоплодной беременности по программе 국민행복카드 стала начисляться автоматически.
  • Январь 2025 года: Сеул запустил субсидию на ясли для детей-иностранцев в размере 50% для детей от 0 до 2 лет.
  • Март 2025 года: Сеул расширил программу для детей-иностранцев на возраст 3–5 лет с повышенной ставкой 70%.
  • Октябрь 2025 года: провинция Кёнги повысила надбавку на ясли для детей-иностранцев с ₩100 000 до ₩150 000 в месяц.
  • 20 марта 2026 года: внесены поправки в закон об 아동수당 о повышении возрастного лимита с до 8 до до 9 лет, вступившие в силу с января 2026 года (ретроактивно).
  • 24 апреля 2026 года: первые выплаты новой когорте, включая задолженность за январь–март.
  • 2026 год: обновлён список регионов 분만취약지 с надбавкой (Министерство здравоохранения обновляет обозначенные регионы периодически).

Прослеживается тенденция к расширению. Возрастной лимит по 아동수당 будет повышаться на один год ежегодно — до до 13 лет к 2030 году. Включение иностранных резидентов постепенно расширяется с 2023 года, особенно на региональном и провинциальном уровне.

Честные оговорки

Одни правила чёткие. Другие — нет. Там, где исследование не позволило установить правило из первичного государственного источника, правильный подход — позвонить и уточнить, прежде чем рассчитывать на льготу.

Уточните перед тем, как рассчитывать:

  • 첫만남이용권 для детей-иностранцев. Формулировка о 주민등록번호, скорее всего, исключает их, однако официального разъяснения нет.
  • Инчхонская программа 천사지원금 для иностранных резидентов. Отдельная транспортная субсидия Инчхона их исключает; более широкая программа — возможно, нет.
  • 국민행복카드 для матерей из семей, где оба родителя — иностранцы, с визами F-4, E-серии или D-2. Вероятно, право есть через NHIS, но прямое правило называет только F-2/F-5/F-6.
  • Дети со статусом беженца в части 부모급여, 양육수당, 보육료. Закон об 아동수당 прямо называет беженцев; другие законы об этом умалчивают.
  • Районные 출산장려금 для иностранных резидентов в городах и районах, не перечисленных выше.
  • Сеульская программа 산후조리경비 для семей, где оба родителя — иностранцы. Страница программы не содержит ответа; связанные программы применяют ограничения F-2/F-5/F-6.

Полезные номера телефонов:

  • 복지상담 129: общие вопросы о социальных пособиях
  • NHIS 1577-1000: медицинское страхование, вопросы по ваучеру на беременность
  • Danuri 1577-1366: поддержка многокультурных семей, многоязычная (вьетнамский, тагальский, русский, китайский и другие)
  • 외국인종합안내 1345: вопросы по визе и миграции, доступен английский
  • Офис программы Seoul 산후조리경비 02-2133-5030: прямая линия по программе послеродовой субсидии

Правила меняются. Это руководство отражает состояние на апрель 2026 года. Расширение 아동수당 находится в процессе реализации. Местные программы регулярно добавляются и корректируются. Проверяйте актуальные сведения перед принятием важных решений.


Самый простой способ узнать, на что имеет право ваша семья, — воспользоваться инструментом проверки права на детские пособия. Он учитывает состав вашей семьи, статус ребёнка, его возраст, регион и очерёдность рождения, а затем показывает, что применимо, что под вопросом, а что нет. Каждый результат содержит ссылку на источник.

Часто задаваемые вопросы

Мы оба — иностранные граждане, и наш ребёнок родился в Корее. На какие детские пособия мы имеем право?

Если ваш ребёнок имеет только 외국인등록번호 (без корейского гражданства), вы исключены из четырёх основных ежемесячных национальных пособий (아동수당, 부모급여, 보육료, 양육수당). Вы всё же можете претендовать на две важные программы. Если вы живёте в Сеуле, ваш ребёнок может посещать ясли с покрытием 50–70% стоимости по сеульской программе для детей-иностранцев. Если вы живёте в провинции Кёнги, вы получаете фиксированную надбавку ₩150 000 в месяц. Ваучер на беременность по программе 국민행복카드 доступен, если мать имеет визу F-2, F-5 или F-6. За пределами Сеула и провинции Кёнги сопоставимых местных субсидий для детей-иностранцев выявлено не было.

У моего ребёнка есть корейский 주민등록번호. Имеет ли значение тип моей визы?

Для четырёх основных ежемесячных пособий — нет. Критерий — наличие корейского гражданства у ребёнка. Любой родитель с долгосрочной визой, ребёнок которого имеет корейский RRN, может подать заявку на 아동수당, 부모급여, 보육료 и 양육수당. Заявки подаются через 복지로 (bokjiro.go.kr) или в местном центре 주민센터.

Что изменилось в 2025 и 2026 годах?

Ряд изменений. С 1 января 2025 года доля пациента при кесаревом сечении в рамках NHIS снизилась с 5% до 0%. Надбавка к 국민행복카드 при многоплодной беременности стала начисляться автоматически (отдельное заявление больше не нужно). В январе 2025 года Сеул запустил субсидию на ясли для детей-иностранцев (возраст от 0 до 2 лет), а в марте 2025 года расширил её на возраст от 3 до 5 лет. В октябре 2025 года провинция Кёнги повысила надбавку для детей-иностранцев с ₩100 000 до ₩150 000 в месяц. Возрастной лимит по 아동수당 вырос с до 8 до до 9 лет с января 2026 года, и первые выплаты новой когорте были произведены 24 апреля 2026 года.

Что такое 첫만남이용권 и могут ли его получить дети-иностранцы?

첫만남이용권 (Ваучер первой встречи) — это единовременная государственная выплата в размере ₩2 000 000 на первого ребёнка и ₩3 000 000 на второго и последующих детей, выдаваемая при регистрации рождения. В правилах прямо указывается, что право имеют дети, получающие 주민등록번호. Дети, имеющие только 외국인등록번호, вероятно, исключены, однако ни одно официальное разъяснение правительства это прямо не подтверждает. Позвоните на линию 복지상담 129, прежде чем считать свою семью лишённой права на льготу.

Что такое 다문화가족 и почему это важно?

다문화가족 — это правовой статус, определённый в статье 2 закона 다문화가족지원법. Он требует наличия хотя бы одного члена семьи с корейским гражданством — по рождению или путём натурализации. Семья из двух иностранных граждан не соответствует этому определению, независимо от срока проживания в Корее. Этот статус открывает доступ к отдельному пакету программ (услуги центров поддержки многокультурных семей, полное покрытие яслей, отдельные послеродовые льготы), которые недоступны для семей, где оба родителя — иностранцы. Многие иностранные родители ошибочно полагают, что термин 다문화 распространяется на все иностранные семьи.

Куда подавать заявку на эти пособия?

복지로 (bokjiro.go.kr) — центральный портал социального обеспечения для 부모급여, 아동수당 и большинства национальных льгот. Портал 아이사랑 (childcare.go.kr) отвечает за программы, связанные с яслями. NHIS (1577-1000) и банки-эмитенты карт занимаются 국민행복카드. Местный 주민센터 (центр общественного обслуживания) может помочь лично. Danuri (1577-1366) предоставляет многоязычную поддержку на вьетнамском, тагальском, русском, китайском и других языках. По вопросам, связанным с визой, звоните по номеру 1345 (контактный центр миграционной службы).

Имею ли я право на субсидию по уходу после родов как иностранный резидент?

Сеул предоставляет субсидию на послеродовой уход в размере ₩1 000 000 (первый ребёнок), ₩1 200 000 (второй) или ₩1 500 000 (третий и последующие) в виде ваучерной карты, которую можно использовать для послеродовых услуг. Иностранные граждане, состоящие в браке с корейскими гражданами, имеют явное право на участие. Для семей, где оба родителя — иностранцы, программа не содержит явного исключения, однако связанная услуга 산모신생아 건강관리 предусматривает ограничения по визам F-2/F-5/F-6. Уточните информацию в Seoul AGI по номеру 02-2133-5030, прежде чем предполагать право на льготу. Заявку необходимо подать в течение 180 дней после рождения ребёнка на сайте umppa.seoul.go.kr.

Официальные источники

Хотите прочитать более полную английскую версию? Смотреть английскую версию →